Vés al contingut

Sally Rooney

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
Plantilla:Infotaula personaSally Rooney
Biografia
Naixement20 febrer 1991 Modifica el valor a Wikidata (33 anys)
Castlebar (Irlanda) Modifica el valor a Wikidata
FormacióTrinity College Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballLiteratura irlandesa Modifica el valor a Wikidata
Lloc de treball Dublín Modifica el valor a Wikidata
Ocupaciónovel·lista, productora de cinema, guionista de cinema, escriptora Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Família
ParentsCatherine Prasifka, cunyada Modifica el valor a Wikidata
Premis
Signatura Modifica el valor a Wikidata

IMDB: nm10745607 TMDB.org: 2814307 Goodreads author: 15860970 Modifica el valor a Wikidata

Sally Rooney (Castlebar, 20 de febrer de 1991)[1] és una escriptora i guionista irlandesa.[2] Va debutar amb la novel·la Converses entre amics l'any 2017, que vingué seguida per Gent normal, publicada l'any 2018.[3] La seva tercera novel·la, On ets, món bonic, va ser publicada el setembre de 2021. L'autora també ha publicat assajos, poemes o relats curts a revistes com The New Yorker, The Dublin Review o The Stinging Fly, revista a la qual es va incorporar com a editora el 2017.[1] Ha guanyat diversos premis per les seves novel·les, entre els que destaquen el Sunday Times Young Writer of the Year (2017),[4] l'Irish Book Awards Novel of the Year (2018)[5] i el Costa Book Awards (2018).[6] El llibre Gent normal ha estat considerat per diversos mitjans de comunicació com «la gran novel·la d'amor de la generació millenial».[2][3][7] Va ser adaptat en format de sèrie televisiva l'any 2020 i va obtenir un gran èxit de la crítica i el públic.[7] Edicions del Periscopi ha publicat en català les novel·les Gent Normal (traducció d'Ernest Riera) i On ets, món bonic (traducció d'Octavi Gil Pujol).

Biografia

[modifica]

Sally Rooney va néixer i créixer a Castlebar (Comtat de Mayo).[1] El seu pare treballava per Telecom Éireann, la seva mare dirigia un centre artístic i té dos germans. Va escriure la seva primera novel·la, que ella mateixa ha descrit com «una absoluta porqueria», a l'edat de quinze anys.[8] Va estudiar filologia anglesa al Trinity College de Dublín, on va obtenir una beca l'any 2011. Va començar un màster en política a la mateixa universitat, que abandonà per un altre en literatura estatunidenca, que finalitzà el 2013. L'any 2013 també va esdevenir la millor oradora dels European Universities Debating Championships.[1] A partir de finals de 2014, va començar a escriure, segons ella mateixa, de manera constant. Rooney es defineix com a marxista i actualment viu a Dublín. És membre actiu del moviment BDS (la campanya internacional de Boicot, Desinversió i Sanció contra Israel). El 2021 va rebutjar que un editor israelià traduís la seva darrera novel·la Beautiful World, Where Are You a l'hebreu. Tanmateix, l'autora diu que els drets de la traducció a l'hebreu encara estan disponibles i que els vendrà en la mesura que compleixi les directrius del moviment BDS.[9] Com a represàlia, dues cadenes de llibreries israelianes van anunciar que retirarien les seves novel·les de les llibreries acusant-la d'antisemitisme.[10][11] En conseqüència, l'organització Artists for Palestine UK va escriure una carta de suport a Rooney signada per una setantena d'editors i escriptors.[12]

Carrera

[modifica]

Carrera inicial

[modifica]

Rooney va acabar la seva primera novel·la —que ha descrit com a «brossa absoluta»— als 15 anys[13] i va començar a escriure «regularment» a finals del 2014. Va acabar la seva novel·la debut, Converses entre amics, mentre estudiava el seu màster en literatura americana. Va escriure 100.000 paraules del llibre en tres mesos.[13]

El 2015 Tracy Bohan, de l'Agència Wylie, va veure el seu assaig «Even If You Beat Me» i Bohan va contactar amb Rooney. Rooney va donar-li un manuscrit, el va fer circular entre els editors i gràcies a això va acabar rebent fins a set ofertes.[14][15][16]

« Ella havia vist la meva història i es va preguntar si tenia alguna cosa més que pogués llegir… Però feia anys que no li enviava res… No sé per què. No volia que veiés aquest esborrany de mala qualitat.[17] »

Converses entre amics (2017)

[modifica]

Rooney va signar amb Tracy Bohan de l'Agència Wylie, i els drets de publicació de Converses entre amics van ser subhastats entre set editors. El llibre finalment es va vendre a dotze països.[18][19] La novel·la va ser publicada el juny de 2017 per Faber and Faber. Aquest mateix any va guanyar el premi Sunday Times al millor escriptor jove de l'any.[20] L'any següent va ser nominada al premi Dylan Thomas Internacional de la Universitat de Swansea[21] i al Premi Folio.[22]

El març de 2017, la seva història curta «Mr Salary» va ser preseleccionada per al Premi de contes curts de Sunday Times EFG.[23] El novembre de 2017, Rooney va ser anunciada com a editora de la revista literària irlandesa The Stinging Fly.[24] Va ser escriptora col·laboradora de la revista,[25] va supervisar els dos números de la revista el 2018, abans de lliurar l'editorial a Danny Denton. Després d'això, va continuar sent editora col·laboradora de la revista.[26] El 2018, es va anunciar la participació de Rooney al Festival Internacional de Literatura de Cúirt.[27]

Gent normalNormal people») (2018)

[modifica]

La segona novel·la de Rooney, Gent normalNormal people»), va ser publicada el setembre de 2018, també per Faber and Faber.[28][29] La novel·la va sorgir de l'exploració de l'autora de la història entre els dos personatges principals del seu conte «At the Clinic», que es va publicar per primera vegada a la revista literària de Londres The White Review el 2016.[30][31] El juliol de 2018, Gent normal va ser inclosa per al Premi Booker d'aquell any.[32] El 27 de novembre de 2018, l'obra va guanyar al premi a la millor novel·la irlandesa de l'any als Irish Book Awards[33] i va ser votada com Llibre de l'any Waterstones el 2018.[34] El gener de 2019 va guanyar el Costa Book Awards per a la categoria de Novel·la.[35][36] Va ser inclòs al Premi Dylan Thomas[37] i al Premi Femení de Ficció del 2019.[38]

Adaptacions televisives

[modifica]

La novel·la es va convertir en una sèrie de dotze capítols com a coproducció de la BBC Three i la plataforma en línia Hulu, amb el rodatge a Dublín i al comtat de Sligo.[39] La sèrie va ser dirigida per Lenny Abrahamson i Hettie Macdonald. Daisy Edgar-Jones i Paul Mescal van interpretar Marianne i Connell, respectivament. La sèrie va ser un èxit de crítica i va obtenir quatre nominacions als premis Primetime Emmy, inclosos els de millor actor principal, millor direcció i millor guió.[40]

El febrer de 2020, es va anunciar que la novel·la Converses entre amics també es convertiria en una minisèrie BBC Three / Hulu de 12 episodis.[41][42] També es va anunciar que l'equip creatiu darrere de Gent normal, el director Lenny Abrahamson i la coguionista Alice Birch també estarien treballant en aquesta adaptació.[43][44]

On ets, món bonicBeautiful World, Where Are You») (2021)

[modifica]

L'abril de 2019, el Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers de la Biblioteca Pública de Nova York va anunciar que Rooney havia estat acceptada per a la seva classe de becaris de 2019. El comunicat de premsa deia que la irlandesa escriuria una nova novel·la sota el títol Beautiful World, Where Are You, «examinant l'estètica i la crisi política».[45] La novel·la va ser publicada per Farrar, Straus and Giroux als Estats Units i per Faber and Faber al Regne Unit i Irlanda el setembre de 2021.[46][47][48]

Rooney va rebutjar que un editor israelià traduís Beautiful World, Where Are You a l'hebreu com a part del seu suport al moviment de boicot, desinversió i sancions (BDS) liderat per palestins.[49][50] L'octubre de 2021, Rooney va declarar que «els drets de traducció en hebreu de la meva nova novel·la encara estan disponibles, i si puc trobar una manera de vendre aquests drets que compleixi les directrius de boicot institucional del moviment BDS, estaré molt contenta i orgullosa de fer-ho».[9]

Com a represàlia, dues cadenes de llibreries israelianes van anunciar la retirada de tots els títols de Rooney dels seus prestatges a principis de novembre.[51] L'editor israelià de Rooney va dir que continuaria venent els seus títols.[10] Posteriorment, en una carta organitzada per Artists for Palestine UK, setanta escriptors i editors, entre els quals Kevin Barry, Rachel Kushner, Geoff Dyer, Pankaj Mishra, Carmen Callil i Ahdaf Soueif van dir que donaven suport a la decisió de Rooney.[12]

Referències

[modifica]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «Sally Rooney». Associació d'Editorials Independents. [Consulta: 19 setembre 2020].
  2. 2,0 2,1 «Sally Rooney. Les obsessions d'una millenial». Núvol, 30-07-2020. [Consulta: 19 setembre 2020].
  3. 3,0 3,1 «Gent Normal, la gran novel·la millennial». El Nacional, 08-10-2019. [Consulta: 19 setembre 2020].[Enllaç no actiu]
  4. «Conversations with Authors: Sally Rooney talks to The Bookseller». The Bookseller, 29-03-2018. [Consulta: 19 setembre 2020].(anglès)
  5. «Success for Lynn Ruane, Sally Rooney and Aislings everywhere at Irish Book Awards». The Journal, 27-11-2018. [Consulta: 19 setembre 2020].(anglès)
  6. «Archive - Past winners». Costa Book Awards. Arxivat de l'original el 2023-06-16. [Consulta: 19 setembre 2020].(anglès)
  7. 7,0 7,1 «'Normal people': l'amor ens tornarà a destrossar». Diari Ara, 23-07-2020. [Consulta: 19 setembre 2020].
  8. «'I have an aversion to failure': Sally Rooney feels the buzz of her debut novel». The Guardian, 24-05-2017. [Consulta: 26 setembre 2020].(anglès)
  9. 9,0 9,1 Knight, Lucy. «Sally Rooney turns down an Israeli translation on political grounds» (en anglès). The Guardian, 12-10-2021. [Consulta: 4 gener 2021].
  10. 10,0 10,1 «Sally Rooney’s Israeli publisher keeps selling her books even as chains shun her» (en anglès). The Times of Israel, 07-11-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  11. «Israeli bookstores pull Sally Rooney's books in boycott row» (en anglès). BBC News, 05-11-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  12. 12,0 12,1 Flood, Alison. «Authors back Sally Rooney’s boycott of an Israeli publisher». The Guardian, 22-11-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  13. 13,0 13,1 Cocozza, Paula. «'I have an aversion to failure': Sally Rooney feels the buzz of her debut novel'» (en anglès). The Guardian, 24-05-2017. [Consulta: 14 maig 2020].
  14. Collins, Lauren. «Sally Rooney Gets in Your Head» (en anglès). The New Yorker, 31-12-2018. [Consulta: 19 maig 2020].
  15. White, Hilary A. «I hate Yeats...how has he become this emblem of literary Irishness?» (en anglès). Irish Independent, 28-05-2017. [Consulta: 19 maig 2020].
  16. Demolder, Kate. «The Sally Rooney Essay You Haven't Read» (en anglès). Irish Tatler, 27-04-2020. [Consulta: 19 maig 2020].[Enllaç no actiu]
  17. Beckerman, Hannah. «Meet the new faces of fiction for 2017 | Books». The Guardian, 22-01-2017. [Consulta: 19 maig 2020].
  18. Flock, Elizabeth. «Why writer Sally Rooney stopped tying up loose ends in 'Converses entre amics'» (en anglès). PBS, 11-09-2019. [Consulta: 14 maig 2020].
  19. Beckerman, Hannah. «Meet the new faces of fiction for 2017 | Books» (en anglès). The Guardian, 22-01-2017. [Consulta: 19 maig 2020].
  20. Code8 team. «Sally Rooney - Young Writer of the Year Award» (en anglès). Young Writer Award. [Consulta: 19 maig 2020].
  21. Francesca Pymm. «Conversations with Authors: Sally Rooney talks to The Bookseller» (en anglès). The Bookseller, 29-03-2018. [Consulta: 4 juny 2018].
  22. «Announcing: the Rathbones Folio Prize 2018 Shortlist» (en anglès). Folio Prize, 27-03-2018. [Consulta: 4 juny 2018].
  23. Natasha Onwuemezi. «Sunday Times Short Story Award shortlists Lambert and Rooney» (en anglès). The Bookseller, 20-03-2017. [Consulta: 4 juny 2018].
  24. «Announcing our new editor…» (en anglès). The Stinging Fly. [Consulta: 30 març 2020].
  25. «author: Sally Rooney» (en anglès). The Stinging Fly. [Consulta: 19 maig 2020].
  26. «About Us» (en anglès). The Stinging Fly. [Consulta: 30 març 2020].
  27. «Sally Rooney, Daniel Woodrell and Bernard MacLaverty headline Cúirt festival» (en anglès). The Irish Times, 06-03-2018. [Consulta: 19 maig 2020].
  28. «Sally Rooney's second novel, Normal People, due in September» (en anglès). The Irish Times, 23-02-2018. [Consulta: 4 juny 2018].
  29. «Normal People | Sally Rooney» (en anglès). Granta, 09-08-2018. [Consulta: 19 maig 2020].
  30. «Sally Rooney on sex, power and the art of being normal» (en anglès). New Statesman. [Consulta: 18 juny 2019].
  31. «At the Clinic» (en anglès). The White Review. [Consulta: 7 maig 2021].
  32. «Man Booker prize 2018 longlist – in pictures» (en anglès). The Guardian, 23-07-2018. [Consulta: 24 juliol 2018].
  33. «Success for Lynn Ruane, Sally Rooney and Aislings everywhere at Irish Book Awards» (en anglès). TheJournal.ie, 27-11-2018. [Consulta: 29 novembre 2018].
  34. «Love story named book of the year» (en anglès). BBC News, 29-11-2018.
  35. , 07-01-2019 [Consulta: 7 gener 2019].
  36. Devers, A. N. «Sally Rooney on Normal People, Converses entre amics, and 19th Century Literature» (en anglès). Elle, 25-03-2019. [Consulta: 19 maig 2020].
  37. (en anglès) , 31-01-2019 [Consulta: 4 febrer 2019].
  38. «Announcing the Women's Prize 2019 Longlist» (en anglès). Women's Prize for Fiction, 04-03-2019. Arxivat de l'original el 11 de febrer 2021. [Consulta: 4 març 2019].
  39. «Abnormal TV - A faithful, careful adaptation of Sally Rooney's Normal People» (en anglès). The Economist, 29-04-2020. [Consulta: 19 maig 2020].
  40. «Normal People nominated for four Emmy Awards in US» (en anglès). The Irish Times. [Consulta: 28 febrer 2021].
  41. «BBC announces adaptation of Sally Rooney's Converses entre amics, reuniting Lenny Abrahamson and Element Pictures» (en anglès). BBC. [Consulta: 14 maig 2020].
  42. Sampson, Annabel. «Everything you need to know about Sally Rooney's Converses entre amics TV adaption» (en anglès). Tatler, 05-05-2020. [Consulta: 19 maig 2020].
  43. Specter, Emma. «Everything We Know So Far About the Converses entre amics TV Series» (en anglès). Vogue, 12-05-2020. [Consulta: 14 maig 2020].
  44. Lindsay, Kathryn. «Sally Rooney's Converses entre amics Is Following In Normal People's TV Footsteps» (en anglès). Refinery 29, 12-05-2020. [Consulta: 14 maig 2020].
  45. «The New York Public Library's Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers Announces 2019-2020 Fellows» (en anglès). The New York Public Library. [Consulta: 18 juny 2019].
  46. Alter, Alexandra. «Sally Rooney to Publish 'Beautiful World, Where Are You'» (en anglès). The New York Times, 12-01-2021. [Consulta: 12 gener 2021].
  47. Cain, Sian. «New Sally Rooney novel to be published in September» (en anglès). The Guardian, 12-01-2021. [Consulta: 12 gener 2021].
  48. «Sally Rooney announces new novel, Beautiful World, Where Are You» (en anglès). RTÉ, 12-01-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  49. Chilton, Louis. «Sally Rooney denies Israeli publisher rights for Hebrew translation of new book amid Palestine tension» (en anglès). The Independent, 12-10-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  50. Chappell, Peter. «Sally Rooney bans Hebrew translation in protest at Palestinian conflict» (en anglès), 12-10-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  51. Knight, Lucy. «Sally Rooney novels pulled from Israeli bookstores after translation boycott» (en anglès). The Guardian, 05-11-2021. [Consulta: 7 novembre 2021].